この前、「神埼市役所」から手紙のきとった。
手紙の内容は、
「本籍の変更について(お知らせ)」
そがんゆーぎ、市町村合併で住所の変わったとねー。
知らんやった・・・。
今まで、住所の最後の方に、「大字(オオアザ)」って
ついとったとののーなった!
神埼郡も神埼市になって、住所もかっこよーなったね。
そいばってんが、本籍地の変わったて言いよらすとばってん、
そのお知らせば受けたおいはどがんしたらよかと・・・?
免許証の本籍地のところば変更に行かんばとやろうか。。。
そがなとはなーんも書いちゃなかさねー。
手紙の処分にも困っさねー。
内容はわかったとばってん、手紙ば捨ててから、
「手続きにはこの書類のいるばい!」って言わるっぎ
がばいいややん?
そいけんて、手紙ばずーっと置いとくぎ、
「またこがんところにほいちらきゃーてから!」って
奥さんにがらるっさねー。
とりあえず、記念品ということで、
大事か書類ば入れとっところになおしとこう。
そういえば、全然関係なかとばってん、
佐賀弁では、「物を片付ける」っていう意味で「なおす」って
いうとばってん、標準語の人たちには通じらんさねー。うん。


